"Тя премести главата си, докато той се пресегна и сложи лявата си ръка върху а Керъл притисна"...
"Sie schob ihren Kopf näher heran, da langte er hinauf "und legte seine linke Hand auf Carols... "Und Carol drückte ihre..."
Обърни се и сложи ръце на бара.
Wir treffen uns um 8 Uhr bei Graydal.
Ей, ти, до прозореца, свали оръжието и сложи ръце на тила.
Sie da am Fenster, lassen Sie die Waffe fallen, und nehmen Sie die Hände hoch!
Защото съм ти конкуренция затова и сложи онзи надпис "Зад Ъгъла."
Wieso? Ich bin Ihre Konkurrenz, das wissen Sie darum das Schild "gleich um die Ecke".
Затваряй си устата и сложи това в панталона си.
Halt einfach die Klappe und steck die ein! Das sieht nach was aus.
И сложи повече горчица на бургера.
Und 'ne Portion extrascharfen Senf für meinen Dschungel-Burger.
Топни торбичката 4-6 пъти, извади я и сложи половин лимон.
Tauche den Teebeutel vier bis sechs Mal ein und drücke eine halbe Zitrone hinein.
Направи го добре и сложи името ми.
Lassen Sie es richtig aussehen, und dann schreiben Sie meinen Namen drauf.
Алексей нае хора да подменят всички ключалки, и сложи още.
Alexi ließ alle Schlösser auswechseln und noch mehr einbauen.
Ела тук и сложи ръцете си върху мен.
Kommen Sie rüber und legen Sie Ihre verdammten Hände auf.
Този, който ме възкреси и сложи вас в онзи самолет.
Er hat mich auferstehen lassen und euch in dieses Flugzeug gesetzt.
И сложи лента на останалия район, преди да се появи целия квартал.
Und sperrt den Rest des Gebietes, bevor die ganze Nachbarschaft auftaucht. Richtet die Zentrale in der Schule ein.
Дойде един и сложи капани навсякъде, и най-сетне успя да го хване, но леля, тя така и не повярва.
Das hat ewig gedauert. Ein Typ kam, stellte all die Fallen und so auf,... und schließlich erwischte er es,... aber meine Tante... glaubte das nicht.
Закарай това обратно в караваната и сложи всичко останало.
Russ, verstau doch diese Gehhilfe bitte in meinem Wagen und pack fertig, ja?
Изправи се и сложи ръце на тила.
Jetzt steh auf. Nimm die Hände über den Kopf.
Върни си ми телефона и сложи този стилен аксесоар.
Sie geben mir mein Telefon zurück... und tragen dieses... stylische Stahl-Accessoire.
Изпрати гарван и сложи точка на въпроса.
Hörst du mich? Schick einen Raben und beende es.
Сега се съблечи и сложи кърпата около дупето си.
Jetzt entkleide dich und lege das Handtuch auf deinen Hintern.
Ела с мен и сложи край на саможертвата си.
Folge mir, und dein aufopferndes Leben hat ein Ende.
Вземи се в ръце, и сложи водката във фризера.
Reiß dich zusammen, und stell den Wodka zurück in den Eisschrank.
Обърни се и сложи ръце зад гърба.
Dreh dich um und leg die Hände auf den Rücken.
Когато се доближих до него той ме сграбчи и сложи парцал на устата ми.
Als ich dann etwas näher kam, hat er mich gepackt. Und mir ein Tuch in mein Gesicht gedrückt.
Стани и сложи ръцете на тила.
Stehen Sie auf und legen Sie die Hände auf den Kopf.
Елена Бертинели, свали оръжията и сложи ръцете си зад главата.
Helena Bertinelli, lassen Sie Ihre Waffen fallen und legen Sie die Hände über den Kopf.
Всеки достоен човек, който открие трона и сложи короната ще отключи цялата магия и ще се възкачи на трона като крал на света!
Der Ehrenmann, der den verlorenen Thron findet und die Krone aufsetzt, wird die Magie freisetzen, und den Thron als König der Welt besteigen können.
Сега, отиди да видиш пикапа и сложи радио-частите в самолета.
Jetzt geh, schau nach den Trucks und leg das Funkzubehör auf den Hänger.
Кажи ми всичко и сложи края точно тук.
Sag mir alles, was du weißt, und beende es, auf der Stelle.
Джим, свали оръжието и сложи ръце на главата!
Jim! Legen Sie Ihre Waffe auf den Boden und nehmen Sie Ihre Hände hinter den Kopf.
Благодарение на Батман, Франц беше арестуван и сложи край на издирването.
Dank Batman konnte die Polizei Franz in Gewahrsam nehmen und die intensive stadtweite Suche fand ein Ende.
Ще трябва да и сложи чип първо.
Sie muss sie zuerst den Chip schlucken lassen.
Освободи "Медуза" и сложи край на извънземната заплаха.
Setze Medusa frei und beende die Bedrohung der Erde durch die Außerirdischen. Für immer.
27 И когато Ахав чу тези думи, той раздра дрехите си и сложи вретище на тялото си и пости, и лежеше във вретище, и ходеше унило.
Als Ahab diese Drohungen hörte, zerriss er seine Kleider, trug ein Bußgewand auf dem bloßen Leib, fastete, schlief im Bußgewand und ging bedrückt umher.
Но един от тези с камера който те така и не хванаха, беше човекът с празна лента, който отиде до секцията с камери и сложи касетата си в една от техните камери и се направи, че иска да пазарува.
Aber der eine Kameramann, den sie nie geschnappt haben, war der eine, der einfach mit einem leeren Band rein ging, in die Kameraabteilung von Best Buy, sein Band in eine ihrer Kameras einlegte und so tat, als ob er einkaufte.
И ако ремонтираш дома си, махни всички килими и сложи твърда настилка."
Und wenn du dein Haus umbaust, wirf den Teppich raus und setze Holzdielen ein."
Закла животните си, смеси виното си И сложи трапезата си,
schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
1.6244850158691s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?